четверг, 16 июля 2015 г.

Судебная практика по гражданскому праву, США, других иностранных государств



США. Если производитель выпустил некачественный продукт, и это подтверждено в установленном порядке, производитель несет ответственность перед потребителем. Это понятно. Другой вопрос, когда контролирующим органом выявлены нарушения порядка производства, которые влияют на качество продукции, а через несколько лет встает вопрос о компенсации потребителю, когда уже продукт давно потреблен и не ясно какие в нем были дефекты (если вообще были). Если кого-то интересует эта тема, то ниже приведенное дело будет достаточно интересно. Тем более, что речь в нем о лекарственных препаратах. Правда, в роли просящих компенсацию выступают страховщики. Но это сильно не изменяет юридическую суть основного вопроса.

США. Фармацевтическая компания провела научные исследования для создания компонента, который позже вошел в состав фармацевтического препарата «А». Компания проводила это исследование при участии другой компании. Изобретение было запатентовано на имя первой компании. Позже вторая компания была приобретена третьей компанией. Третья компания произвела и выпустила на рынок лекарственный препарат «А». Первая компания потребовала роялти (10% от прибыли (или дохода, указано “a profit”) от продаж препарата). Третья компания просила признать патент недействительным. Жюри удовлетворило требование Первой компании, однако судья вынес решение в пользу Третий. Тем интереснее становится дело, ссылка на которое ниже.

США. Пример, когда не считается нарушением использование товарного знака (знака обслуживания) в названии доменного имени. Компания, занимающаяся автомобильными перевозками грузов, приобрела другую компанию, которая занималась тем же делом. Третья компания-коллега создала сайт с использованием в доменном имени наименования второй компании. На этом сайте было обращение к работником приобретенной второй компании о том, что они могут, в случае надобности, возникшей в связи с указанным приобретением, обращаться для получения работы в Третью компанию. Первая компания подала иск в отношении Третьей. Суд отказал, указав на то, что конечно факт использования наименования имел место, однако такое использование не является противозаконным.

США. Верховный суд штата нашел, что в приведенной ниже норме из Securities Act владелец ценной бумаги “ a security holder” может обращаться за возмещением убытков либо к «offeror» либо к «director», либо к «signatori». Определил, что он не имеет право обращаться одновременно к нескольким из приведенных. Все из-за разъединительного союза “or”. Апелляционный суд отменил данное решение, придя к противоположному выводу. Текст нормы: «a security holder may, without regard to whether the security holder relied on the misrepresentation, elect to exercise a right of action for rescission or damages against the offeror or a right of action for damages against [directors and signatories]». Ниже дана ссылка на публикацию.

США. Граждане приобрели ценные бумаги, которые предусматривали при погашении доход 30 %. Однако, как следует из материалов дела, данные приобретатели не поняли, что при погашении указанных ценных бумаг имеется еще одно условие, которое предполагает, что сумма погашения бумаги зависит от цены на другие ценные бумаги эмитента, которая будет иметь место в момент погашения указанных выше ценных бумаг. Истцы жаловались на то, что брокерская компания, которая занималась реализацией указанных ценных бумаг не предупредила их о том, что эти ценные бумаги имеют большой процент риска, и могут быть интересны для азартных игроков на бирже, но не для простых пенсионеров. Суд отказал, со ссылкой на то, что данное дело подпадает под «Securities Litigation Uniform Standards Act», закон, который запрещает подавать групповые иски если дело касается “misrepresentation or omission of a material fact”, то есть, введения в заблуждение или недосказанности о существенном факте, при купле-продаже «a covered security», то есть бумаги, которая имеет соответствующие признаки, один из которых – котировка на соответствующих фондовых биржах. В данном деле возник спор, являются ли приобретенные истцами бумаги «a covered security». Этот статус подошел только по одному четвертому признаку. Суд сделал ремарку, что за время существования указанного закона к этому признаку суд обратился впервые. Ниже имеется ссылка на публикацию и судебное постановление.


США. Выявлена ли причина возгорания смартфонов [известного производителя]? Это вопрос сейчас задает юридическая фирма, защищающая интересы потребителей, пострадавших от возгорания смартфонов. В частности, у одного потребителя такое случилось ночью, когда все спали, а телефон находился на туалетном столике. В другом случае, телефон загорелся в кармане, что причинило его владельцу ожоги третей степени. Производитель сейчас отзывает телефоны определенной модели, однако у правозащитников нет уверенности, что причина возгорания производителем обнаружена и устранена для телефонов, которые предлагаются вместо отзываемых.

Европейский союз. Суд ЕС разъяснил некоторые нормы ЕС относительно распоряжения правами на компьютерные программы. Если я правильно понял данные разъяснения, то принимая их во внимание можно сделать следующие выводы. В частности, если кто-то приобрел права на компьютерную программу, и эти права не ограничены по числу пользователей, при этом, копия программы была передана, указанному приобретателю прав, на жестком носителе (например, CD), то такой приобретатель имеет право передать за плату права на эту программу, передав саму программу, именно на том жестком носителе, на котором она им была получена. То есть, он не имеет право сделать копию на другой жесткий носитель и передать эту копию на другом (не оригинальном) жестком носителе, даже когда оригинальный жесткий носитель поврежден. Возможно, мои выводы не верны, но это можно проверить, посмотрев оригинальный текст судебного постановления, а также публикацию на данную тему. Ниже приведены ссылки. Данные разъяснения были даны Судом ЕС по запросу Суда Латвии.


США. Трейдер компании, которая занималась спекуляцией акций, купил для своего клиента акции по количеству намного больше, чем он запрашивал, рассчитывая, что в том случае, если акции можно будет выгодно продать он (трейдер) заработает, а если нет, то скажет, что ошибся в количестве запрашиваемых для покупки акций. Случилось так, что те акции подешевели, трейдер пропал (позже был осужден на 33 месяца лишения свободы), а у Компании не было средств заплатить за акции, и это сделала вместо нее клиринговая компания (компания осуществляющая взаимозачеты по торговым операциям). Клиринговая компания обязана была, на основании договора с Компанией, заплатить продавцу акций, если у Компании не достаточно средств. Затем, чтобы расчисться с Клиринговой компаний, Компания вынуждена была продать дешево купленные акции, и это привело ее к экономической несостоятельности (банкротству). Компания позже обратилось в арбитраж, чтобы взыскать соответствующие суммы с Клиринговой компании. Оснований иска было много. Компания обвиняла Клиринговую компанию в том, что последняя очень хорошо понимала, что покупка тех акций было либо мошенничеством, либо ошибкой и не должна была платить продавцу акций. Арбитраж удовлетворил требования Компании (вроде не полностью, а в какой-то части). Клиринговая компания обратилось в государственный суд для признания решения арбитража незаконным. Основания: а) коллегия арбитров превысила полномочия; б) противоречие публичному порядку. Суд отказал Клиринговой компании.

Великобритания. Производитель растительного масла получил судебный запрет на реализацию и дальнейшее производство своей продукции, которая, как было доказано, изготовлена при использовании конфиденциальной информации, полученной от конкурента. Теперь данное Предприятие вынуждено изменить свои производственные технологии соответствующего продукта без использования указанной информации. Как можно понять из публикации, данная информация была получена от Конкурента добровольно. Предприятие в Суде заняло позицию, что эта информация была опубликована в одном из журналов, где было рассказано о технологии производства Конкурента. Однако, Суд пришел к выводу, что Предприятию от Конкурента была передана, кроме того, информация, которая не публиковалось и хранилось в секрете.

Германия. Общество по защите прав потребителей обеспокоено тем, что метод заказа продуктов на дом с помощью «Amazon Dash Button» противоречит законодательству. «Amazon Dash Button» это устройство, которое устанавливается, например, в месте, где дома хранится какой-нибудь товар (стиральный порошок, зубная паста, кофе, прочее). Когда, например, кофе закончилось, потребитель может просто нажать на кнопку этого устройства и таким образом сделать заказ кофе на дом. Общество по защите прав потребителей обеспокоено, что в момент нажатия кнопки происходит списание денежных средств со счета потребителя, но, при этом, потребитель не видит информацию о цене и качестве товара. Также Общество обеспокоено тем, что договор с «Amazon», к которому присоединяется потребитель, содержит условия о том, что продавец может в одностороннем порядке увеличить цену товара либо расходы на его доставку, а также заменить товар на аналогичный в случает отсутствия заказываемого товара. Общество обратилось к «Amazon» письменно с соответствующими требованиями, а затем в суд.

Польша (международный коммерческий арбитраж). Компания обратилась в арбитраж с целью признать недействительным опционный контракт с банком, и вернуть платежи, которые Компания уже уплатила банку. Банк обратился в тот же арбитраж со встречным иском о взыскании с Компании платежей, которые еще не уплачены банку. Арбитраж отказал в иске Компании и удовлетворил иск Банка. Теперь самое интересное. Арбитраж отказал в иске Компании лишь по причине того, что Компания не уплатила арбитражный сбор. То есть, Арбитраж не отказал в рассмотрении иска, а вынес решение по существу спора, отказав удовлетворить исковые требования. Такое положение вещей стало основанием для признания арбитражного решения незаконным. Правда, суд первой инстанции отмел арбитражное решение лишь в части, оставив в силе решение по удовлетворению иска банка. Но постановление суда первой инстанции было обжаловано в суде апелляционной инстанции, и последний признал незаконным полностью арбитражное решение на основании того, что: а) указанные решения тесно связаны; б) суд не имеет право выходить за рамки заявления о признании недействительным арбитражного решения, а заявление вопрошало признать незаконным арбитражное решение целиком. Кстати, арбитражное решение было признано незаконным на том основании, что нарушало публичный порядок, а именно принцип равенства сторон судопроизводства.


США. Компания, занимающаяся разработками новых технологий подала иск в отношении своего инвестора. Правовые основания иска: а) нарушение договора с Компанией в части неразглашения конфиденциальной информации; б) хищение промышленных секретов; в) нарушение законодательства о добросовестной конкуренции. Фактическое основание: Инвестор получил информацию от Компании, на правах инвестора, о новых разработках Компании и подал три заявки на получение патентов, связанных с указанной информацией. Также Инвестор подал заявку на регистрацию наименования в качестве товарного знака, которое можно ассоциировать при определенных обстоятельствах с наименованием Компании.

Польша (международный коммерческий арбитраж). Российская компания подала заявление в суд в Польше в целях исполнить решение международного арбитража, вынесенного на территории России. Суд удовлетворил указанное обращение. Суд апелляционной инстанции поддержал суд первой инстанции. Однако суд кассационной инстанции (Верховный суд Польши) отменил постановления судов двух нижестоящих инстанций. Согласно статье 4 Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (г. Нью-Йорк, 10 июня 1958 года) для получения признания и приведения в исполнение арбитражного решения сторона представляет, в том числе письменное соглашение, по которому стороны обязались передать в арбитраж соответствующий спор. Дело в том, что Компания получила право на долг польского контрагента от другой российской компании. И при подаче заявления об исполнении арбитражного решения Компания не представила соглашения о передаче данного права. Хотя, факт того, что такая передача имела место, а также факт того, что в связи с правом на долг Компания приняла на себя обязанность обращаться в арбитраж, наверняка можно было увидеть из текста арбитражного решения. Верховный суд указал на то, что для соблюдения положения статьи 4 Конвенции заявитель должен был представить соглашение о переходе к нему обязанности (права) на передачу спора в арбитраж.

Европейский союз. Суд Европейского союза установил два критерия для определения, является ли нарушением законодательства факт нахождения на сайте гиперссылки на другой сайт, которая ведет к объекту права интеллектуальной собственности, размещенного на другом сайте (к которому ведет ссылка) незаконно. В деле, которое рассматривал Суд объектом права интеллектуальной собственности являлось фото, имущественные права на которое принадлежало редакции журнала, и которое было размещено на сайте без согласия указанной редакции. Ответчиком по данному делу выступала Компания, которая разместила на своем сайте статью, содержащую гиперссылку на данное фото. Для того, чтобы определить является ли нарушением законодательства указанное действие Компании, Суд выяснил два основных вопроса: а) была ли размещена указанная ссылка в процессе совершения коммерческой деятельности (то есть, с целью получения прибыли); б) понимала ли Компания, о том, что указанная фотография размещена на сайте незаконно. Хотя Суд вынес решение, принимая во внимание совокупность двух указанных критериев, из приведенной ниже публикации вроде напрашивается вывод, что для признания аналогичного действия по размещению на сайте гиперссылки может быть признано незаконным даже при наличие одного критерия, в частности, второго.


Великобритания. Как известно, в 2014 году Суд Европейского союза вынес решение о признании, что являются нарушающими антимонопольное законодательство соответствующие комиссионные платежи, которые возлагались на потребителей, владельцев банковских карт (Interchange fee или взаимообменный сбор). На основе данного решения 08.09.16 подан группой иск потребителей в суд Лондона (London’s Competition Appeal Tribunal) в целях получения компенсации за уплаченные потребителями соответствующие комиссионные платежи за период 1992 – 2007 гг. Главным представителем потребителей является бывший уполномоченный по правам человека. Юридическая фирма, которая представляет интересы потребителей, безуспешно пыталась решить вопрос о компенсации во внесудебном порядке. Ответчик по иску (в публикации указано просто MasterCard) не согласен с позицией истцов. Пока, вроде, не опубликована четко обоснованная с юридической точки зрения позиция ответчика. В статье же приведенной ниже, позиция ответчика изложена без юридического подтекста, и основана, говоря своими словами, на том, что такие комиссионные платежи необходимы как источник денежных средств идущих на развитие системы в целях улучшения удобств потребителя.

США. Компания, находящаяся в стадии банкротства, инициировала судебное преследование других компаний на предмет нарушения антимонопольного законодательства. В частности речь идет о предполагаемом сговоре указанных компаний в отношении оптовых цен и соответственно количества поставляемого на рынок товара. Товар, о котором идет речь - алюминиевые, танталовые и пленочные конденсаторы, используемые в электронных устройствах. Компания, которая инициировала указанное преследование, занималась, даже не производством электронных устройств, а дистрибьюторством радиодеталей для изготовления первых (то есть, дистрибьюторством тех же конденсаторов). Компания не говорит о том, что предполагаемый ценовой сговор стал причиной ее банкротства, однако видит в нем причины, скажем так, упущено выгодного экономического положения Компании. Далее планируется гражданский групповой иск от акционеров Компании, что в случае успеха даст возможность рассчитаться с кредиторами Компании и некоторую сумму распространить между ее акционерами. Все как в сказке.

США. Эксперт истца утверждал, что искусственное бревно, на котором посетители аттракциона перемещались по водным горкам имело дефекты, которые: а) стали причиной резкого замедления скорости «бревна» на подъеме; б) привели к тому, что посетительница аттракциона при замедлении скорости бревна ударилась о находящееся перед дней сидение другого посетителя. Эксперт ответчика указанные утверждения опровергал. Также спор был по поводу травм девушки. Первая помощь ей была оказана в пункте скорой помощи парка Диснейленда. Далее девушка проходила лечение в больнице. Суд не удовлетворил исковые требования, установив, что «бревно» не имело дефектов, а также имело все необходимые приспособления и указатели для безопасности посетителей. Вопрос о том, ударилась ли посетительница нарочно, в приведенной публикации не описан, однако, возможно он имеет место в тексте судебного решения. Немного напоминает дело ( http://www.uris-consult.com/2016/03/blog-post_3.html ), где гостиница пыталась доказать, что выпавший из окна постоялец имел намерение покончить жизнь самоубийством.



США. Очередное дело по толкованию непонятного положения договора. Из документов, которые составили договор купли-продажи, нельзя было точно понять какая цена товара. Суд прибег к толкованию договора с учетом всего, что указано в документах, и свидетельских показаний. Одним из обстоятельств того, что договор был истолкован в пользу продавца, было то, что проект подписанного сторонами документа был подготовлен покупателем (двусмысленные положения договора толкуются против стороны, подготовившей проект договора). В данном деле Поставщик строительных материалов предложил Подрядчику, выигравшему тендер, приобрети соединительные конструкции, предназначенные для осуществления строительного проекта. Подрядчик заказал такие конструкции определенного параметра, однако при выполнении заказа специалист Поставщика указал на то, что конструкции именно таких параметром не будут утверждены заказчиком проекта, что нужно приобретать конструкции других параметров. После того как заказчик проекта действительно не утвердил применение приобретенных конструкций, Подрядчик изменил заказ Поставщику. Нужные конструкции стоили в три раза дороже, и в последствие Подрядчик занял позицию, что он приобрел новые конструкции по такой же цене, по которой заказывал предыдущие (невыкупленные) конструкции.

США. Как известно, при определенных условиях договора риск гибели или повреждения товара переходит к покупателю после того, как поставщик передаст товар перевозчику. Риск гибели либо повреждения товара, но не риск того, что у товара будет отсутствовать какой-либо параметр качества, потеря которого совершенно не может быть связана с перевозкой. Однако, ниже приведенное заключение апелляционного суда свидетельствует об обратном. Бензин был поставлен из США в Эквадор. В США проверка качества бензина дала положительный результат, в Эквадоре – отрицательный. Районный суд указал на то, что поставщик после передачи товара перевозчику все равно должен был отвечать за качество товара. Суд апелляционной инстанции указал на то, что раз риск гибели после передачи товара перешел к покупателю, то вопрос по поводу качества покупатель дожжен был решать с перевозчиком или страховщиком. Вот отрывок из судебного постановления. Shipments designated “CFR” require the seller to pay the costs and freight to transport the goods to the delivery port, but pass title and risk of loss to the buyer once the goods “pass the ship's rail” at the port of shipment. The goods should be tested for conformity before the risk of loss passes to the buyer. Folsom, supra, at 41. In the event of subsequent damage or loss, the buyer generally must seek a remedy against the carrier or insurer. Таким образом, данная тема требует соответствующего анализа.

Украина (арбитраж и публичный порядок). Как известно, в исполнении решения международного коммерческого арбитража может быть отказано, если будет доказано, что оно противоречит публичному порядку страны, где должно исполняться решение. Будет ли нарушен публичный порядок, если в противоречие новым положениям Налогового кодекса (далее - НК) для отдельной компании (иностранной) сохранят прежний порядок налогообложения (в частности это касается налоговых ставок)? Решение арбитража было вынесено против Украины, потому, что в нарушение соответствующих международных договоров Украина ввела на уровне НК новые ставки по роялти на добычу газа. Киевский районный суд разрешил исполнение, указав на то, что решение арбитража не нарушает публичный порядок. Киевский городской суд отменил решение районного суда, указав на нарушение публичного порядка. Указав, что поскольку налоговые ставки должны исключительно устанавливаться НК, то исполнение данного решение будет противоречить налоговому законодательству и соответственно публичному порядку. Высший специальный суд по гражданским и уголовным делам Украины отменил решение столичного суда и передал дело в этот же суд на новое рассмотрение. Столичный суд при новом рассмотрении разрешил исполнение. Минюст Украины подал кассационную жалобу в Высший специальный суд по гражданским и уголовным делам Украины. Представляется, что главный юридический вопрос спора это - соотношение юридической силы НК и указанных международных договоров, однако в приведенной публикации об этом ничего не говорится.



США. 955,796. Приведенная цифра – это количество пистолетов, которые согласился обменять производитель огнестрельного оружия в связи с групповым потребительским иском. Те пострадавшие, которые не захотят производить обмен, будут иметь право получить по 200 долларов. Данное обязательство возникло из мирового соглашения. Производитель все время настаивал на том, что пострадавшие неправильно обращались с приобретенными пистолетами. Главным истцом в данном деле выступил не обычный потребитель, а заместитель шерифа. Когда он преследовал подозреваемого, его пистолет выпал из кобуры, упал и выстрелил. Остальные жалобы иска также связаны с произвольными выстрелами пистолетов данного производителя. Как указано в публикации, истцы приводили anecdotal evidence.

США. Компания желала построить на, принадлежащем ей, земельном участке спортивный комплекс для футбольного клуба. Столкнулась с вымогательством взятки в пользу чиновников города. Подала иск. В примирительной процедуре город заключил соглашение с Компаний, что она будет являться единственной, которая возьмет на себя организацию строительства указанного спортивного комплекса от имени города. Позже, город тайно от Компании, через представителя другой компании начал вести переговоры с футбольным клубом. Позже, представитель другой компании зарегистрировал на свое имя компанию с таким же наименованием как название Компании. Далее, город не захотел продлевать с Компаний выше упомянутое соглашение. Компания обратилась с иском о нарушении упомянутого соглашения. Город и иные ответчики подали ходатайства (на основании anti-SLAPP statute) о том, что иск Компании имеет лишь цель препятствовать в осуществлении прав и законных интересов города и других ответчиков. Anti-SLAPP statute это институт процессуального права, но он несколько схож с нашим институтом материального права о злоупотреблении правами. Суд первой инстанции удовлетворил ходатайство ответчиков, суд апелляционной инстанции отменил решение суда первой инстанции, направив дело на дальнейшее рассмотрение.


США. При продаже компании, в договоре, кроме всего прочего, имело место соглашение по поводу товарных знаков. Позже в суде продавец и покупатель заняли различные позиции по поводу интерпретации данного соглашения. В приведенной ниже публикации, автор говорит о том, что Суд, в нарушение правил правописания английского языка, указал на то, что позиция истца (покупателя компании) относительно интерпретации текста соглашения имеет место быть, как один из вариантов интерпретации. Вообще, в статье речь идет о судебных спорах и экспертных заключениях по поводу правил правописания. Автор говорит о том, что суды в основном отказывают в назначении лингвистических экспертиз. Однако, данный факт не может препятствовать истцу либо ответчику самостоятельно получить такое заключение и представить его в суде вместе со своими доводами и другими доказательствами. Также, автор говорит, что в подобных ситуациях очень важно подобрать правильно эксперта. Таковой не обязательно будет подходящим, если и обладает соответствующим лингвистическим образованием, однако не занимается интерпретацией договоров.

США. Клиентка юридической фирмы написала на сайте, представляющего из себя каталог различных компаний с указанием их рейтинга, отрицательный отзыв в отношении указанной фирмы, что повлияло на рейтинг этой фирмы (вместо пяти звезд стало четыре с половиной). Юридическая фирма вступила в переписку с бывшей клиенткой, затем обратилась в суд. Суд вынес решение, что указанный комментарий является незаконным и постановил для компании, владеющей сайтом, удалить данный комментарий. Фирма направила письмо владельцу сайта с просьбой удалить указанный комментарий, приложив упомянутое судебное постановление. Однако, владелец сайта отказался удалять комментарий, сославшись на то, что не являлся стороной судебного спора. После длительной переписки дело перешло в суд. Суд подтвердил правильность ранее вынесенного судебного постановления. Кажущуюся простым дело, при рассмотрении потребовало выяснение множества вопросов как материального, так и процессуального права.

США. Компания, владеющая сетью розничных магазинов подала иск на 140 листах в отношении транснациональных финансовых корпораций Visa и Mastercard. Одно из оснований иска: сдерживание указанными компаниями внедрения новых технологий по защите информационных данных владельцев банковских карт. Одним из поводов для подачи иска послужило, то, что истец был втянут в судебный процесс из-за того, что его торговые автоматы стали источниками для хакеров, которые получали персональную и финансовую информацию владельцев банковских карт.

США. Пользователь сайта YOUTUBE обнаружила, что удален ее аккаунт с видеороликами и комментариями к ним. Она обратилась к компании, владеющей сайтом с письменным запросом о причинах удаления аккаунта. Компания сослалась на нарушения правил пользования сайтом. Пользователь написала повторный запрос, желая узнать какие ее действия привели к указанным нарушениям. Получила такое же письмо, как и в первый раз. Обратилась в суд с взысканием убытков (она потратила много средств на запись роликов и времени на их продвижение). Компания сослалась на пункты пользовательского соглашения, освобождающих компанию от ответственности. Пользователь заняла позицию, что данные пункты соглашения нужно по-иному интерпретировать. Суд первой инстанции отказал в иске, суд апелляционной инстанции подтвердил решение суда первой инстанции.


США. Часто в договорах приходится видеть выражения, носящие уточняющий характер, в которых вообще-то с юридической точки зрения нет надобности. Самым распространенным из таких выражений в нашей практике является словосочетание «календарных дней». Даже если юрист знает, что в таком выражении нет смысла (есть смысл, как известно, писать, например, рабочих или банковских дней) все равно оставляет его на всякий случай для подстраховки. Такая особенность есть в работе у и американских юристов. В приведенном ниже посте речь идет о выражениях, связанных со словами completely и accurately. the Executive agrees that he will keep the terms and amounts set forth in this Agreement completely confidential … Нет смысла писать completely confidential , достаточно просто confidential, говорит американский юрист. Пока писал предыдущее предложение, пришла мысль, если конечно слово completely не будет юридически вести к применению определенных правил, которым должна следовать обязанная сторона.


США. Американская компания разработала приложение для осуществления звонков по сотым телефонам между пользователями социальных сетей, которое позволяют осуществлять набор номера без получения информации о номере телефона. Французская компания вступила в переговоры с американской в целях приобретения данного приложения, однако переговоры быстро закончились из-за непреодолимого разногласия по поводу цены. Судом было установлено, что представители французской компании после завершения переговоров осуществили неправомерный доступ к данным указанного приложения и похитили соответствующую информацию для создания собственного аналогичного приложения. Американская компания обратилась в суд, который удовлетворил иск этой компании. В ходе спора возник вопрос о подсудности дела суду США. Представители французской компании заняли позицию, что дело должно быть рассмотрено в суде Франции, поскольку до начала переговоров стороны подписали соглашение о неразглашении информации, в котором условились, что все спорные вопросы относительного указанного соглашения решаются в суде Франции. Однако, суд решил, что данное соглашение не имеет отношение к иску. Эту позицию подтвердил и суд апелляционной инстанции.


США. Компания, предоставляющая охранные услуги отразила иск страховой компании, предметом которого являлось получение суммы по праву субрагации за выплаченное страховое возмещение фармацевтической компании, у которой были похищены с оптового склада фармацевтические препараты. Одним из оснований иска было то, что работник компании ответчика, который был связан с группой похитителей, неправомерно завладел данными компании, которые помогли преступникам проникнуть в помещение склада без срабатывания сигнализации.

США. Арбитражная оговорка находилась в электронном соглашении, расположенном на сайте интернет магазина. К этому электронному соглашению имелась ссылка, которая находилась на каждой странице указанного сайта. Однако, суд посчитал, что такая ссылка была все же незаметной чтобы признать юридическую силу арбитражной оговорки. Данное дело можно сравнить со знаковым прецедентом в США по делу, где договор страхования был заключен путем заполнения формы на сайте страховщика. Часть данного договора страхователь хотел признать недействительным на основании того, что данные положения договора в соответствии с законодательством должно быть заключено в письменной форме. Суд признал, что форма, заполненная на сайте, ведет к соблюдению положения законодательства о письменной форме. В данном деле еще был очень интересный нюанс: в суде было установлено, что данную форму заполняла супруга страхователя.

США. «Где лучше падать» - График составлен на основе процента выигрышных дел, связанных с падением, и получением травмы, в определенных местах (гостинца, больница, парковка, ресторан, школа, пешеходная дорога, лестница, магазин, рабочее место). Выгоднее всего падать на рабочем месте. Гостиничный номер для указанных целей, тоже весьма привлекателен. Также приведены ссылки на материалы по судебным решениям: взыскание компенсации с производителя мотоцикла Харлей Дэвидсон – дело связано с травмой, причинившей смерть; трудовой спор, где работник – доктор гинеколог утверждал, что ему пришлось уйти с работы в результате действий определенных лиц; дело, связанное с компенсацией за серьезное повреждение здоровья новорожденного.

США (банкротство). Признание сделки по распоряжению имуществом недействительной возможно за период 2 лет до начала производства по делу о банкротстве. Для сравнения, в Республике Беларусь такой период, за некоторым исключением, составляет шесть месяцев. Также в США управляющий банкротством имеет право проверить сделки по распоряжению имуществом должника за поселение шесть лет. Приведен пример, когда управляющий признал неправомерным распоряжение денежными средствами должника в связи с тем, что тот оплачивал для своего ребенка частную школу. Далее последовал судебный процесс с указанным учебным заведением. В приведенном интервью идет рассказ о порядке процедуры банкротства, о том, какие долги списываются, какие невозможно списать. Дается короткий совет, как сохранить дом. Приведенное интервью проведено на русском языке.

США. Оказание первой медицинской помощи пациенту, который не осознает происходящее, принятие физических либо медикаментозных мер против воли пациента, лишение пациента свободы и прочих возможностей, неисполнение обязанности предупредить третьих лиц об угрозах, которые выразил пациент. Все указанные обстоятельства могут привести к ответственности медицинского учреждения. В приведенной ниже статье описаны общие нормативные предписания на счет указанных обстоятельств. Приведено множество примеров судебной практики, в том числе, такие как: несообщение намерения пациента убить друга своей бывшей девушки; лишение возможности пациента двигаться, приведшее к смерти пациента; оказание соответствующей меры медицинской помощи нетрезвому водителю, пострадавшему в аварии.

США. Ссылки на публикации по судебным решениям о: а) споре между производителем трубопроводной арматуры и страховыми компаниями (страховые компании утверждали, что договор страхования не распространяется на ответственность производителя за изготовление некачественной продукции, однако удалось доказать обратное); б) споре между водителем тягача и строительной компанией (водитель тягача получил серьезные травмы при разгрузке на строительной площадке; строительная компания утверждала, что пострадавший сам виновен в произошедшем; присяжные заняли сторону пострадавшего, и стороны спора заключили мировое соглашение на 2,5 мил.); в) споре между работником, который принимал участие в надувании подержанных автомобильных шин и получил серьезные травмы из-за взрыва такой шины, и нанимателем. Работник утверждал, что говорил своему напарнику и менеджеру, что данную шину нельзя надувать. Но ему все же было поручено это сделать. Интересно то, что наниматель занял позицию, что пострадавший работник является специалистом по обслуживанию шин и должен был предугадать опасность. Из текста публикации не понятно, что этим хотел сказать наниматель: работник не должен был выполнять указание менеджера или что-то другое? Суд вынес решение в пользу работника).

США. Имеет ли право поставщик энергии включать в тариф затраты на проекты, которые никак не повлияют на качество энергии для потребителя? На прошлой недели в суд южного округа штата Флорида подан групповой иск от потребителей против двух компаний – поставщиков электрической энергии. Данные компании с 2008 года включали в тарифы затраты на проект по строительству атомной станции, который, как полагают истцы, не принесет никаких выгод для потребителей. Данная тарификация осуществлялось на основании закона штата Флорида, установившего систему возмещения затрат на развитие атомной энергии. Предмет иска состоит в признании неконституционными норм закона, установивших данную систему. С тестом иска можно ознакомиться ниже, перейдя по ссылке.


США. В одном из судов возникла ситуация, где после нескольких удовлетворенных требований об отводе конкретного судьи по ходатайству конкретного адвоката, было решено, что ни одно дело в котором будет указанный адвокат являться представителем, не будет рассматриваться данным судьей. Такая практика продолжалась некоторое время, пока у суда не возникло подозрение, что указанный адвокат, учитывая сложившуюся практику, намеренно вступает в дела, чтобы изменить их ход в выгодном направлении. Таким образом, новый судья вынужден был проделывать работу, которую уже сделал судья, рассматривающий дело на начальном этапе. В конечном счете, после очередной попытки адвоката вступить в дело, судья отказал в рассмотрении ходатайства об отводе. Данное решение было обжаловано в пользу адвоката. Когда к судье поступает ходатайство об отводе, судья должен установить: а) не пропущен ли срок подачи указанного ходатайства; б) возможно ли его удовлетворение. Решение же об отводе принимает другой судья. В данном случае суд апелляционной инстанции посчитал, что указанная процедура была нарушена.

США. Очередной случай, когда коллектор подвергается штрафу вместо взыскания заложенности. В данном деле все закончилось мировым соглашением, в соответствии с которым, коллектор обещал уплатить определенную сумму Бюро по защите потребителей. Все началось с того, что открылись обстоятельства о подписании исковых заявлений адвокатами, которые не занимались делами, в отношении которых были составлены упомянутые иски. Эти иски составляли другие люди. Также было выявлено то, что указанные иски содержали требования к ответчикам, которые не имели задолженности. Кроме всего прочего, отмечались факты запугивания должников. Юридическая фирма (коллектор) не согласна с указанными обвинениями. Пошла на мировое соглашение из-за нежелания нести судебные издержки в процессе, который неизвестно когда закончится.


США. Очередной пример дела, где суд не согласился считать документ, который не подписан сторонами, но на который была сделана ссылка в договоре, частью договора. Данное дело очень интересно тем, что стороны в договоре согласились считать частью договора правила пользователя услуг, которые были размещены на интернет-сайте. В договоре была сделана точная ссылка на адрес нахождения указанных правил. Мотивировка суда апелляционной инстанции в данном деле была следующая: а) стороны в договоре ясно не обозначили, что намерены считать указанные правила частью договора; б) сторона – владелец, указанного сайта не направила другой стороне бумажную копию указанных правил. Что касается первой мотивировки, то интересно заметить, что , когда в договоре была сделана ссылка на указанные правила использовалось выражение «This contract is subject to…». То есть, стороны указали что «контракт подчинен …» указанным правилам. Суд изучил, что означает «subject to» с помощью словаря, а затем привел в пример дело, где тоже фигурировал анализ этого выражения.

США. Публикации, касающиеся дел, связанных с возмещением вреда здоровью. Их названия. Компенсация 4 миллиона за паралич желудка, вызванного хирургическим вмешательством. Статистика дел, связанных с повреждением кисти руки (от самой большой до самой малой компенсации). Анестезиолог не виновен в повреждении сонной артерии пациента. 2,6 миллиона компенсации получил работающий на 0,5 ставки фотограф за травму из-за падения возле портативного туалета, находящегося возле оптового склада. Женщина не получила компенсацию из-за падения на станции метрополитена.


США. Если стороны в договоре страхования, который будет регулироваться законодательством штата Пенсильвания, укажут на «a promise by the One Part to offer a renewal», то есть, на обещание стороны договора предложить заключить по истечении срока действия договора новый договор, то условия этого нового договора должны будут иметь качество “continuation of coverage on the same, or nearly the same, terms as the policy being renewed.”. То есть, условия нового договора должны быть такими же, как условия предыдущего договора либо близкими к условиям предыдущего договора. Такой вывод сделал суд апелляционной инстанции. Страховщик, в данном деле, не захотел видеть для нового договора те же условия, что имел предыдущий договор, который действовал 10 лет. Главный аргумент Страховщика – изменение обстоятельств. Главный аргумент Страхователя – отсутствие смысла в обещании заключить новый договор, если сторона специально может предложить такие условие нового договора, которые будут совершенно неприемлемы другой стороне (что и произошло). Суд первой инстанции согласился со Страховщиком, но Суд апелляционной инстанции принял сторону Страхователя. При этом Суд указал на то, что изменение обстоятельств, это совершенно другой вопрос, который не должен рассматривать Суд в данном деле.



США. У юриста, который уже много лет специализируется во всяких языковых тонкостях в договорах (речь идет о Кене Адамсе) спросили: « Contract says "Company has the right to request" when it means "can require." Right? Otherwise, just says they can ask?». Ответ получился весьма обширный и строго системный. Кен Адамс привел множество примеров использования словосочетания may request в системе: а) в контексте ограничения (Restrictive Relative Clause); б) в контексте простого вопроса (Just Asking); г) в контексте введения в обязательство (Leading to an Obligation).

США. Фраза в контрактах «including but not limited» всем достаточно знакома. Настолько знакома, что и упоминается в русскоязычных договорах: например, таким образом, как «в частности, но не исключительно». То есть, когда есть потребность перечислить какие-либо вещи, чисто, ради информационной (декларативной) потребности, то, как раз таки, и используется указанное выражение. Данному выражению обычно предшествует общая, сугубо юридическая, фраза, которая, как бы комментируется впоследствии после выражения «в частности, но не исключительно». Например, «За неисполнение Заказчиком любых обязанностей, в частности, но не исключительно: а) неосуществления оплаты в установленный договором срок; б) непринятие результата работ в порядке, установленном договором….Заказчик несет ответственность….». В ниже приведенной публикации даются примеры судебных решений, где предшествующая фраза перед «including but not limited» трактуется судом в менее узком значении, чем это следует из языковой логики данной фразы. Трактуется так на основе: а) анализа слов, которые перечислены после «including but not limited», и б) выявленной путем других доказательств действительной води сторон, и в) логики коммерческого оборота.

США. Практический пример спора между покупателем и продавцом по поводу расчета платежей в зависимости от обстоятельств (из статьи трудно понять каких именно обстоятельств, видимо доходов от определенного имущества за год). В контракте указано условие, которое покупатель и продавец увидели по-разному. Если, я правильно понял, Покупатель считает, что расчет по второму платежу должен производиться в зависимости от дохода за второй год. Продавец считает, что данный расчет производится исходя из перовых двух лет дохода. Указанное условие в договоре следующее. «The second Annual Earnout Payment (if any) shall be based upon and thus calculated on the Revenues as of the 24 Month Revenue Measurement Point to the extent the Revenues measured at the 24 Month Revenue Measurement Point are greater than the Revenues at the 12 Month Revenue Measurement Point». Автор публикации делает, если я правильно понял, вывод о том, что в контракте, для предотвращения путаницы, должно быть сделано указание на период времени, а не на момент времени. В отзыве на статью приводится ссылка на английский прецедент, связанный со спором о периоде времени, указанном в контракте. Также, в другом отзыве приводится иная точка зрения на ситуацию, которую описал и разрешил автор статьи.

США. Нормальной практикой в США считается страховать коммерческие риски, обусловленные договором. Однако зачастую это происходит по причине того, что юрист, готовящий проект договора использует стандартные формы, которые включают условия о страховании. В статье даются советы, как должен вести себя юрист, когда подготавливаемый им проект договора (например, договора на производство или дистрибуцию , или на передачу лицензионных прав) включает в себя условия о страховании. Говорится, что не совсем достаточно, если юрист будет обсуждать пункты о страховании только со стороной договора. Он должен обсудить их также со страховой организаций. Причем делается акцент на то, что следует точно выяснить, что представитель страховой организации является именно тем, кто разбирается в вопросах подобного страхования. Кроме всего прочего, также обращается внимание на срок страхования, ведь спор по ненадлежащему исполнению договора во многих случаях происходит после того как договор перестал действовать.
США. Если компания имеет патент на изобретение, которые предполагает, что данное изобретение следует использовать в соответствии с определенными стандартами (standard-essential patent), то роялти в отношении использования этого изобретение должно быть минимальное, чтобы владелец такого патента не мог злоупотреблять своей властью и мешать техническому прогрессу. Такая логика присуща решению Апелляционного суда девятого округа, который оставил без удовлетворения жалобу Компании, имеющей патенты, связанный со стандартами Института Электронной Инженерии (The Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)). Данная Компания не только, в свое время, не захотела пойти на уступки по сумме роялти, но и обратилась с иском о запрете использования ее соответствующих изобретений другой компанией. Суд в 2013 году значительно снизил сумму роялти в споре между указанными компаниями, и 30.07.15 суд апелляционной инстанции подтвердил правильность данного решения. Стандарты, которые должны применяться в использовании указанных изобретений касаются передачи цифровых потоков по радиоканалам и сжатия цифровых данных. Изобретения принадлежат компании Мотаролла. Другая сторона спора - компания Майкрософт.

США. Многие сталкивались с тем, что к ним приходили письма от сети LinkedIN о том, что кто-то приглашает их стать участником сети. Главным аргументом истцов в связи с этим было то, что сами участники сети никого не приглашали, а это делала программа автоматически. Компания, которая является владельцем данной сети, заключила мировое соглашение с истцами на сумму 13 миллионов. Абсурдность в том, что истцов 20 миллионов, и, значит, каждый получит по 65 центов? Юридическая фирма, представляющая интересы истцов получит от 13 миллионов 25%. Стороны пришли к мировому соглашению после сессии с медиатором из Сан-Франци́ско, Антонио Пьязо, еще в январе месяце но, однако, не могли договориться по поводу условий соглашения. 10 числа соглашение было подписано, 11 подано на утверждение в Суд Cеверного округа Калифорнии.

США. Композитор и Компания, которая занимается театральными постановками, в 2004 году заключили договор о том, что Композитор напишет аранжировку для оркестра, которая будет использована в театральной постановке «Питер Пен». Договор был исполнен, спора не возникло. В 2011 году Компания захотела вновь воспользоваться данной аранжировкой, но для постановок другого формата, и стороны не смогли договориться. Тем не менее, аранжировка была использована. Судебный процесс был прерван очередными неуспешными переговорами сторон. Далее, в иске было отказано. Судья указал на то, что основания иска (нарушение законодательства о товарных знаках, недобросовестная конкуренция, нарушение общих положений законодательства о коммерции) не подходят к указанной ситуации, что дело связано с нарушением авторских прав. Указал, что следует переделать иск и обращаться в федеральный суд. Судья также предупредил представителя истца, что в дальнейшем недостаточность аргументации для соответствующих оснований иска может привести к санкциям.


США. Женщина во время беременности принимала антидепрессанты. Позднее, возникло предположение, что данные препараты стали причиной заболевания сердца у ее дочери. Сразу был подан иск в отношении журнала, который публиковал статью об этом препарате, а также в отношении компании-производителя препарата. В журнальной статье не было указано, что препарат нельзя принимать во время беременности. Суд установил, что инструкция к препарату позволят определить все риски, которые имеются при употреблении препарата. Компания производитель сообщила в суде, что имеются заключения различных независимых экспертных организаций, достаточно известных и авторитетных, которые не подтверждают возникновение врожденной сердечной недостаточности из-за употребления указанного препарата. Также компания-производитель указала на то, что Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США был выпущен гид, который указывал, что род подобных препаратов нельзя назначать в ходе беременности. В публикации присутствуют и другие, имеющие значения для дела, факты. Суд пришел к выводу, что компанию производителя нельзя обвинять в ненадлежащем исполнении обязанности по информированию о побочных действиях препарата.

США. Очень запутанная история, которая началась с хирургической операции по избавлению от лишнего веса, после чего у пациентки возникли боли в желудке, что привело еще к двум операциям. Боли не прекратились. Пациентка обратилась к другому доктору. Новые диагнозы, новые операции. Из публикации не ясно, боли прекратились или нет. В конце концов, пациентка и ее муж хотели признать виновным доктора, который начинал лечение, в установлении неправильного диагноза, но присяжные приняли сторону доктора.

США. Компания арендодатель наняла контрактника (физическое лицо) по выполнению кровельных работ на крыше торгового центра. Из за несоблюдения контрактном инструкции по безопасности произошел пожар в результате которого торговый центр сгорел. Арендаторы обратились с иском к компании арендодателю, иск был удовлетворен. Однако апелляционная инстанция направила дело на новое рассмотрение в связи с тем, что арендодатель взял на работу компетентного контрактника, и не должна нести ответственность потому, что не могла знать, что контрактник окажется "невнимательный" к инструкциям. При этом, контрактник в суде не отрицал, что получил соответствующий инструктаж.



Перу (арбитраж). Во время рассмотрения заявления администрацией арбитражного суда об отводе двух арбитров, указанные арбитры вынесли решения по делу. Причем, решение не было подписано третьим арбитром. Далее, пришлось добиваться отмены данного решения в Верховном суде Лимы. Решение было отменено в связи с нарушением порядка разбирательства дела. Надо сказать, что заинтересованная сторона пыталась сначала признать незаконным данное решение, обращаясь непосредственно в арбитраж, который вынес решение. Как можно догадаться, данная ситуация возникла в связи с вопросом имело ли право администрация арбитража выносить решение о приостановлении процесса в случае подачи заявления об отводе арбитров. Мотивом отмены решение арбитража послужило то, что в деле, как заметил Суд, существует два противоречивых постановления: одно – о приостановлении процесса, второе – о незаконности вынесения решения о приостановлении процесса администрацией арбитража. Как указал Суд, существование этих двух противоречивых постановлений затронуло право стороны, подавшей заявление об отводе арбитров на приостановление рассмотрения дела. Вообще, спор возник между министерством и поставщиком продукции в связи с поставкой продукции для государственных нужд. Автомобиль, осуществлявший перевозку части продукции попал в аварию, и министерство отказалось принимать поврежденную продукцию. Правило о том, что в случае рассмотрения вопроса об отводе арбитра процесс должен быть приостановлен закреплено именно в административном законодательстве о государственных закупках. Видимо, имеется пробел в отношении того, кто должен принимать об этом решение. Во всяком случае, вот такая мелочь послужила тому, что до сих пор арбитражное решение по делу еще не вынесено.

Англия (расследование падения из окна гостиничного номера). Возможно, для юристов будет интересно обратить внимание на текст одного судебного решения английского суда, где подробно описано расследование причин падения мужчины из окна гостиничного номера. Гостиница тогда заняла позицию, что в данном инциденте был виновен сам пострадавший, что он был нетрезв и хотел покончить с собой из-за ссоры с невестой. Однако в деле, также, были разительные факты того, что данному падению способствовала конструкция окон, что на месте нетрезвого мужчины мог спокойно оказаться ребенок, который не понимал бы опасности оконной конструкции. Позже выяснилось, что данные окна не соответствовали современным техническим требованиям. Речь шла об окнах, которые имеют непривычно малое расстояние от пола и которые, как известно, стали модными после перестройки в странах СНГ.

Международное право. Стороны, во исполнение договора, должны также руководствоваться стандартными правилами поставщика, с которыми покупатель может ознакомиться, запросив их у последнего. Такая примерно формулировка содержалась в одном из договоров, который имел место при рассмотрении спора в Верховном суде Германии. Решение по данному спору является одним из примеров того, как немецкие суды понимают понятие добросовестность в целях применения статьи 7 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (далее - Конвенция). В приведенном деле Суд счел, что недобросовестно то, что поставщик не ознакомил покупателя со своими стандартными правилами по своей инициативе. В публикации австралийского юриста, приведенной ниже, представлено множество примеров судов и романо-германской, и англосаксонской, и мусульманской правовой системы, которые связаны с интерпретацией понятия «добросовестность» в целях применения статьи 7 Конвенции. Публикация нацелена на то, чтобы доказать несостоятельность интерпретаций указанного понятия различными судами, поскольку такая интерпретация всегда связана с национальным законодательством, национальной культурой. Автор, в конце статьи, предлагает решить данную проблему нормативным установлением не национальных, а международных критериев понятия «добросовестность».

Англия. Суд не согласился с тем, что дистрибьюторский договор, фигурирующий в деле, следует считать договором купли-продажи и соответственно применять к этому договору положения законодательства о сроке поставки товара. Сделал это Суд очень просто. Указал на то, что при купле-продаже передается право собственности на товар, а в указанном договоре таковая передача предусматривалась путем отдельно совершаемых сделок (покупатель передает заказ, продавец поставляет заказ). Суд также указал на то, что ответчику следовало доказывать нарушение законодательства о сроках поставки путем указания на конкретные поставки товара. К этому можно также добавить, что в деле имеются факты, говорящие о постоянной несогласованности между сторонами товарного ассортимента при формировании заказов. Истец обратил здесь внимание, что Ответчик не хотел использовать принятый у Истца порядок оформления заказов. Кроме того, в деле подымался вопрос об эксклюзивном праве Ответчика распространять товар в соответствующих странах. Хотя руководитель организации Истца дал Ответчику на то письменную гарантию, Истец полагал, что эту гарантию нужно было оформить путем подписания дополнительного соглашения к договору. Однако, суд в данном вопросе принял сторону Ответчика. Причем не потому, что посчитал что юридически, все же, такое дополнительное соглашение имело место (устное предложение Ответчика, письменный ответ Истца), а потому, что договор не содержал запрета, на сей счет, дополнять его устно или письменно. Хотя в договоре было указано, что все изменения (дополнения) – путем подписания дополнительного соглашения.

Англия. Если поверенный проявил инициативу по снижению цены покупки имущества для доверителя, то, если это предусмотрено договором, имеет право на получение дополнительных процентов за свою услугу. Спор возник из-за получения процентов от инициативы по снижению цены приобретенного земельного участка. Договор об уплате указанных процентов был заключен, как охарактеризовал его суд, в устной форме. Положения этого договора доказывались со ссылкой на электронные письма. Поскольку стороны не спороли о содержании данного договора, суд принял указанные доказательства как допустимые. Спор же возник из-за того, что доверитель не согласился с тем, что поверенный на самом деле проявил инициативу по снижению цены земельного участка. Полагал, что снижение цены произошло только в силу того, что у продавца изменились обстоятельства (начался процесс ликвидации) и он не мог уже предоставить земельный участок полностью подготовленным для осуществления соответствующих исследовательских работ для подготовки строительного проекта. Условие о подготовленном земельном участке обуславливало одну цену. Когда же условия изменились, то соответственно, появилась другая, логичная данному условию, цена. Однако, поверенный возражал против таких доводов, доказывая, что именно его инициатива привела к столь значительному снижению цены земельного участка. Суд первой инстанции согласился с поверенным. В суде второй инстанции стороны заключили мировое соглашение.