Orient Partners

Юридические услуги в Венгрии

понедельник, 22 августа 2016 г.

США. Очередное дело по толкованию непонятного положения договора. Из документов, которые составили договор купли-продажи, нельзя было точно понять какая цена товара. Суд прибег к толкованию договора с учетом всего, что указано в документах, и свидетельских показаний. Одним из обстоятельств того, что договор был истолкован в пользу продавца, было то, что проект подписанного сторонами документа был подготовлен покупателем (двусмысленные положения договора толкуются против стороны, подготовившей проект договора). В данном деле Поставщик строительных материалов предложил Подрядчику, выигравшему тендер, приобрети соединительные конструкции, предназначенные для осуществления строительного проекта. Подрядчик заказал такие конструкции определенного параметра, однако при выполнении заказа специалист Поставщика указал на то, что конструкции именно таких параметром не будут утверждены заказчиком проекта, что нужно приобретать конструкции других параметров. После того как заказчик проекта действительно не утвердил применение приобретенных конструкций, Подрядчик изменил заказ Поставщику. Нужные конструкции стоили в три раза дороже, и в последствие Подрядчик занял позицию, что он приобрел новые конструкции по такой же цене, по которой заказывал предыдущие (невыкупленные) конструкции.

пятница, 19 августа 2016 г.

США. Как известно, при определенных условиях договора риск гибели или повреждения товара переходит к покупателю после того, как поставщик передаст товар перевозчику. Риск гибели либо повреждения товара, но не риск того, что у товара будет отсутствовать какой-либо параметр качества, потеря которого совершенно не может быть связана с перевозкой. Однако, ниже приведенное заключение апелляционного суда свидетельствует об обратном. Бензин был поставлен из США в Эквадор. В США проверка качества бензина дала положительный результат, в Эквадоре – отрицательный. Районный суд указал на то, что поставщик после передачи товара перевозчику все равно должен был отвечать за качество товара. Суд апелляционной инстанции указал на то, что раз риск гибели после передачи товара перешел к покупателю, то вопрос по поводу качества покупатель дожжен был решать с перевозчиком или страховщиком. Вот отрывок из судебного постановления. Shipments designated “CFR” require the seller to pay the costs and freight to transport the goods to the delivery port, but pass title and risk of loss to the buyer once the goods “pass the ship's rail” at the port of shipment. The goods should be tested for conformity before the risk of loss passes to the buyer. Folsom, supra, at 41. In the event of subsequent damage or loss, the buyer generally must seek a remedy against the carrier or insurer. Таким образом, данная тема требует соответствующего анализа.

вторник, 16 августа 2016 г.

Украина (арбитраж и публичный порядок). Как известно, в исполнении решения международного коммерческого арбитража может быть отказано, если будет доказано, что оно противоречит публичному порядку страны, где должно исполняться решение. Будет ли нарушен публичный порядок, если в противоречие новым положениям Налогового кодекса (далее - НК) для отдельной компании (иностранной) сохранят прежний порядок налогообложения (в частности это касается налоговых ставок)? Решение арбитража было вынесено против Украины, потому, что в нарушение соответствующих международных договоров Украина ввела на уровне НК новые ставки по роялти на добычу газа. Киевский районный суд разрешил исполнение, указав на то, что решение арбитража не нарушает публичный порядок. Киевский городской суд отменил решение районного суда, указав на нарушение публичного порядка. Указав, что поскольку налоговые ставки должны исключительно устанавливаться НК, то исполнение данного решение будет противоречить налоговому законодательству и соответственно публичному порядку. Высший специальный суд по гражданским и уголовным делам Украины отменил решение столичного суда и передал дело в этот же суд на новое рассмотрение. Столичный суд при новом рассмотрении разрешил исполнение. Минюст Украины подал кассационную жалобу в Высший специальный суд по гражданским и уголовным делам Украины. Представляется, что главный юридический вопрос спора это - соотношение юридической силы НК и указанных международных договоров, однако в приведенной публикации об этом ничего не говорится.

среда, 10 августа 2016 г.

Австралия. Работнику только один раз показали, как выполнять погрузку. Далее не осуществлялось никакого надзора за указанным работником, пока он не получил серьезную травму. Эти факты были установлены в суде. В публикации ничего не говорится о том, подписывал ли работник соответствующую инструкцию по технике безопасности, и если подписывал, что там было указано, и можно ли было это точно понять. Указано, что работник не понял инструкцию нанимателя (возможно, имеется в виду, устную инструкцию). Суд также установил, что у нанимателя не было никого, кто отвечал бы за контроль техники безопасности указанных погрузочных работ. Помимо прочего Суд обратил внимание, что в отношении неопытных работников не следует ограничиваться мимоходным инструктажем, какой может быть проведен, например, для менеджера или более опытного работника. Неопытный работник может просто постесняться переспросить.

вторник, 9 августа 2016 г.

США. Суд посчитал неправильным отстранением от работы женщины, которая сопровождает детей в школьном автобусе, и которая совершила кражу, не связанную с работой. Суд указал на то, что совершенная кража никак не влияет на то, как будут исполняться обязанности по указанной работе. Противоположной точкой зрения было утверждение о том, что факт совершения преступления ставит под сомнение, что дети будут находиться при ней в полной безопасности. Юридической подноготной спора была статья Закона Нью-Йорка (New York State Correction Law), устанавливающая, что прежде чем определить, что лицо не имеет право выполнять соответствующую работу из-за наличия судимости, нанимателю следует проанализировать, так называемые, балансирующие факторы (balancing factors).

четверг, 4 августа 2016 г.

Австралия. Уволили работницу из-за того, что, хотела выйти раньше на работу и, исправила в медицинской справке дату окончания периода освобождения от работы. Основание увольнения: нарушение соответствующего положения локального акта компании, именуемого «Политика порядочности, честности и правдивости». В суде работница утверждала, что увольнение связано с ее отношениями с менеджером Компании: в отношении работницы распространялись более легкие требования в связи с ее травмой шеи, которую, по мнению менеджера, работница симулировала. Суд отказал в восстановлении на работе, отметив, что « it was important that employers could expect that when they are provided with medical evidence of an employee’s incapacity, it was a document free from amendments made by the employee». То есть, «это важно, чтобы наниматель мог быть спокоен, что когда он получает подтверждение о нетрудоспособности работника, подтверждающий документ не имеет исправлений, сделанных работником».

пятница, 29 июля 2016 г.

США. 955,796. Приведенная цифра – это количество пистолетов, которые согласился обменять производитель огнестрельного оружия в связи с групповым потребительским иском. Те пострадавшие, которые не захотят производить обмен, будут иметь право получить по 200 долларов. Данное обязательство возникло из мирового соглашения. Производитель все время настаивал на том, что пострадавшие неправильно обращались с приобретенными пистолетами. Главным истцом в данном деле выступил не обычный потребитель, а заместитель шерифа. Когда он преследовал подозреваемого, его пистолет выпал из кобуры, упал и выстрелил. Остальные жалобы иска также связаны с произвольными выстрелами пистолетов данного производителя. Как указано в публикации, истцы приводили anecdotal evidence.

четверг, 21 июля 2016 г.

Австралия. Пока начальство рассуждало, где взять необходимый гидравлический подъемник для выгрузки из автомобиля железного ящика весом 300 гк, работник обратился к другому работнику, у которого в распоряжении был подъемник, но не тех параметров. Во время разгрузки один работник погиб, другой получил серьезные травмы. Все менеджеры, которые были причастны к поручению по указанной разгрузке, отрицали, что давали команду работнику разгружать. Один из менеджеров отрицал даже, в противоречие слов оставшегося в живых работника, что говорил ему о том, что выгрузку нужно будет производить с помощью подъемника. Расследованием выяснено, что компания не имела на сей счет никаких письменных инструкций, поскольку работа по разгрузке аналогичных предметов была редкостью. Компания оштрафована на 250 тыс. австралийских долларов.

пятница, 15 июля 2016 г.

Австралия. Компания подготовила проект, связанный с развитием пригородной территории, где в настоящее время проживают, говоря простым языком, богатые семьи. Проект предусматривал возведение дополнительных жилых домов. Местная администрация и местные жители выступили против указанного проекта. Суд отказал в иске Компании. Главные причины: а) проект развития территории противоречит характеру развития указанной территории; б) проект вызовет проблемы с доступом к сервису (медицина, транспорт, образование, прочее). Компания сравнивала показатель - количество жителей /масштаб территории - с соседними территориями. Однако Суд согласился с доводами администрации, что характер развития территории в данном случае должен определяться с учетом устоявшейся традиции размещения жилых домов (расстояние между домами, расположение домов на земельных участках и т.д.). Что касается доступа к сервису, то проект не предусматривал ничего кроме возведения жилых домов. Территория не имеет медицинских учреждений, а проезд до ближайшей больницы составляет 40 минут на автомобиле. Местные жители и администрация опасались, что возникнет проблема с транспортом (проблема с размещением автомобилей, проблема с общественным транспортом). Данное дело также связано с определением судом некоторых оценочных понятий, которых нет в нормативных актах.

четверг, 14 июля 2016 г.

Беларусь. Цитата из постановления суда апелляционной инстанции. «Обязательство «воздержаться от получения денежных средств», на которое как на самостоятельный предмет оспариваемых соглашений ссылается апеллянт, в гражданском праве реализуется в рамках правового института о сроках исполнения обязательства, срок исполнения которого в данном случае предусмотрен договором поставки, то есть является условием исполнения обязательства, но не собственно обязательством».

Из-за изменения законодательства на сайте больше не будут размещаться нормативные акты. Сайт будет сосредоточен в основном на судебной практике с соответствующим изменением его разделов.


пятница, 8 июля 2016 г.

США. Компания желала построить на, принадлежащем ей, земельном участке спортивный комплекс для футбольного клуба. Столкнулась с вымогательством взятки в пользу чиновников города. Подала иск. В примирительной процедуре город заключил соглашение с Компаний, что она будет являться единственной, которая возьмет на себя организацию строительства указанного спортивного комплекса от имени города. Позже, город тайно от Компании, через представителя другой компании начал вести переговоры с футбольным клубом. Позже, представитель другой компании зарегистрировал на свое имя компанию с таким же наименованием как название Компании. Далее, город не захотел продлевать с Компаний выше упомянутое соглашение. Компания обратилась с иском о нарушении упомянутого соглашения. Город и иные ответчики подали ходатайства (на основании anti-SLAPP statute) о том, что иск Компании имеет лишь цель препятствовать в осуществлении прав и законных интересов города и других ответчиков. Anti-SLAPP statute это институт процессуального права, но он несколько схож с нашим институтом материального права о злоупотреблении правами. Суд первой инстанции удовлетворил ходатайство ответчиков, суд апелляционной инстанции отменил решение суда первой инстанции, направив дело на дальнейшее рассмотрение.

среда, 6 июля 2016 г.

Беларусь. Ниже приведенное судебное решение позволяет получить представление о порядке защиты авторских прав на музыкальные произведения иностранных авторов в Республике Беларусь. То есть, иностранный автор заключает договор с иностранной компанией, которая защищает его права, затем указанная иностранная компания заключает договор с Национальным центром интеллектуальной собственности Республики Беларусь (возможно с уполномоченной НЦИС организацией). Далее, организатор концерта, на котором предполагается исполнение указанных произведений, заключает договор с Национальным центром интеллектуальной собственности Республики Беларусь (возможно с уполномоченной НЦИС организацией).

понедельник, 4 июля 2016 г.

четверг, 30 июня 2016 г.

США. При продаже компании, в договоре, кроме всего прочего, имело место соглашение по поводу товарных знаков. Позже в суде продавец и покупатель заняли различные позиции по поводу интерпретации данного соглашения. В приведенной ниже публикации, автор говорит о том, что Суд, в нарушение правил правописания английского языка, указал на то, что позиция истца (покупателя компании) относительно интерпретации текста соглашения имеет место быть, как один из вариантов интерпретации. Вообще, в статье речь идет о судебных спорах и экспертных заключениях по поводу правил правописания. Автор говорит о том, что суды в основном отказывают в назначении лингвистических экспертиз. Однако, данный факт не может препятствовать истцу либо ответчику самостоятельно получить такое заключение и представить его в суде вместе со своими доводами и другими доказательствами. Также, автор говорит, что в подобных ситуациях очень важно подобрать правильно эксперта. Таковой не обязательно будет подходящим, если и обладает соответствующим лингвистическим образованием, однако не занимается интерпретацией договоров.

понедельник, 27 июня 2016 г.

США. Работник решил помочь другому работнику и получил травму. Имеет ли право работник на компенсацию в связи с тем, что в его обязанности не входило помогать другому работнику. Данный вопрос будет рассмотрен в Верховном суде штата Пенсильвания. Суд первой инстанции вынес решение в пользу работника. Данное решение соответствовало ходу предыдущей судебной практики. Как можно понять из ниже приведенной публикации, подобные дела в США рассматриваются при решении следующего вопроса: действовал ли работник в интересах нанимателя, когда осуществил действия, которые не в ходят в его должностные обязанности. В данном деле еще есть нюанс, что работник, которому требовалась помощь, находился в неудобном положении, если не в опасности.