Первое о чем
говорится в данной цитате, следующее: «The term use in commerce means
the bona fide use of a mark in the ordinary course of trade, and not made
merely to reserve a right in a mark». То есть, понятие «use in commerce» ("используемый в
коммерции") означает добросовестное использование обозначения при обстоятельствах
считающимися обычными в коммерции, а не просто резервирование за собой права на
обозначение.
Получается, данное предложение говорит, что: а) нужно
использовать обозначение в коммерции реально,
без притворства, то есть, например, как
можно это понять, предлагать и совершать услуги с использованием данного
обозначения, а не делать вид, что предлагаются и совершаются услуги; б) простое
заявление о резервировании права на соответствующее обозначение за собой, без
оказания услуг, в данном случае
невозможно.
Далее следует такая фраза: «For purposes of this chapter, a mark shall be
deemed to be used in commerce —. . . .(2) on services when it is used or
displayed in the sale or advertising of services and the services are rendered
in commerce, or the services are rendered in more than one State or in the
United States and a foreign country and the person rendering the services is
engaged in commerce in connection with the services. 15 U.S.C. § 1127 (emphasis added)».
Для целей настоящей главы, обозначение должно считаться используемым в
коммерции в отношении услуг, если: а) оно
используется либо демонстрируется в продаже либо рекламе услуг и эти услуги оказываются
в коммерческой деятельности; б) эти услуги оказываются либо более чем в одном
штате либо в США и иностранном государстве; в) лицо, оказывающее эти услуги, вовлечено
в коммерческую деятельность в связи с данными услугами.
Затем Суд говорит о том, как вышеприведенные
критерии применяются в судебной практике. «The Fourth Circuit has interpreted this definition to require a party
to show that it (i) renders a service in commerce, and (ii) that a mark for the
service so rendered is used or displayed in the sale or advertising of that
service. Int'l Bancorp, 329 F.3d at 372». Апелляционный суд США по четвертому округу,
интерпретируя указанное определение, требует чтобы соответствующая сторона
продемонстрировала что: а) она осуществляет услуги в коммерческой деятельности;
б) обозначение предназначено для этих услуг, то есть, обозначение используется
либо демонстрируется при продаже, либо рекламировании указанных услуг.
Далее Суд конкретизирует, что нужно
для того, чтобы оказание услуг считалась
осуществляемое в коммерческой деятельности. «For a service to be rendered in commerce the service must either be
performed in the United States or the service must involve "transactions
between United States citizens and the subject of a foreign nation." Id.
at 365». Чтобы полагать,
что услуга осуществляется в коммерческой деятельности эта услуга должна
оказываться в США либо эта услуга должна включать сделки между гражданами США и
субъектом иностранного государства.
Затем идет очень важное конкретизирующее
положение. «The Fourth
Circuit has emphasized that the mere provision of a service to a U.S. citizen
is insufficient to establish rights in an unregistered service mark; the mark
itself must be used or displayed in the sale or advertising of the service to
the U.S. citizen. Id. (noting that mere advertising or renting space in
the United States, disconnected from use of a service mark, was insufficient to
establish common law trademark rights)». Апелляционный суд США по
четвертому округу подчеркивает, что просто оказание услуги гражданину США несущественно
для установления в отношении обозначения права «unregistered service mark». Обозначение должно само по себе использоваться
либо демонстрироваться при продаже, либо рекламе, этой услуги гражданину США
(отмечая, что просто рекламирование либо аренда [рекламного] пространства в США,
которые не связаны с использованием обозначения, не достаточно для установления
в отношении обозначения прав «common law trademark».
Далее Суд переходит к сопоставлению норм права с фактическими
обстоятельствами дела.