В соглашении, заключенном посредством обмена письмами, было сказано, что «no binding or enforceable
obligations exist under the transaction
until the parties received their respective board approvals and definitive
agreements memorializing the terms and conditions of the transaction.…», то есть,
«не существует обязательных либо подлежащих исполнению обязательств в соответствии с данной сделкой, до тех пор, пока стороны не получат соответствующее
утверждения собраний акционеров и условия данной сделки не будут оформлены
определенными соглашениями».
Казалось бы, все логично и понятно, что те условия соглашения,
которые были указаны в письмах, возымеют силу после наступления тех событий, о
которых стороны договорились (одобрение условий, оформление соглашений).
Данное соглашение касалось создания простого товарищества.
Суд первой инстанции решил, что товарищество создано. Суд второй инстанции решил,
что не создано, потому, что не доказано, что были исполнены условия об
утверждении условий соглашения на собрании акционеров и об оформлении отдельных
соглашений, а также не доказано, что стороны отказались выполнять эти условия.