понедельник, 24 декабря 2018 г.

США. Белорусский суд уведомил ответчика формально правильно, но с учетом обстоятельств он должен был поступить иначе. Часть 2


В июле 2017 отец обратился в американский суд, и тот вынес решение giving father temporary physical custody with visitation for mother. То есть, суд решил, что ребенок временно (пока судебный процесс по данному делу не завершится) живет у отца, но мать имеет право его посещать.

В том же месяце мать обратилась в суд, чтобы отменить данное решение. Указала на то, что по поводу места жительства ребенка уже есть решение белорусского суда, что она собирается в Беларуси инициировать процесс по поводу прав отца на встречи с ребенком. В тот же день мать подала заявление в белорусский суд по поводу предоставления отцу ребенка права видеться с ним один раз в месяц по минскому адресу[1].   

В этом же месяце белорусский суд направил отцу ребенка извещение на его минский адрес (тот есть, как можно косвенно понять, на адрес матери ребенка) о дате слушания дела по поводу права встречаться с ребенком[2]. Извещение было направлено 31.07.2017, а дата слушания – 03.08.2017! (Или это по семейным делам все так быстро?)

03.08.2017 белорусский суд вынес решение, что отец имеет право встречаться с ребенком один раз в месяц по минскому адресу матери в присутствии матери.

09.08.2017 американский суд вынес temporary orders that alternated physical custody of baby L. between mother and father (with security guard monitors outside mother's home during nights when she had custody of baby L.). Как я понял, американский суд изменил права отца и матери в отношении ребенка и изменения эти привели, на сколько я смог логично вывести,  к следующему  результату: ребенок по прежнему должен проживать с отцом, но мать может забирать ребенка из дома отца, но в этом случае мать и ребенок должны находиться под охраной третьих лиц, когда они (мать и ребенок) находятся вне дома матери.

12.01.18 американский суд удовлетворил ходатайство матери ребенка об отмене решения американского суда по поводу указанных выше прав в отношении ребенка.  Американский суд установил, что именно белорусский суд в данном деле имеет право выносить решение относительно указанных прав в отношении ребенка. Суд также отменил свое решение о запрете матери на выезд с ребенком из штата[3]. Однако, в то же время, суд постановил, что отмена решения о запрете на выезд из штата приостанавливается на три недели, позволяя отцу ребенка заявлять ходатайство о продлении данного срока.

Далее отец обратился в американский суд апелляционной инстанции.

Продолжение опубликую в ближайшие дни.



[1] Крутое юридическое сопровождение.

[2] В данном деле поражает быстрота, с которой белорусский суд принимает решение по поводу даты слушания дела и направляет об этом извещение. 28.07.2017  было подано заявление в суд, а уже 31.07.2017 суд посылает извещение ответчику о дате слушания дела. У кого-нибудь из обычных людей было так быстро? Я недавно подавал заявление в экономический суд, что бы просто получить дубликат определения о судебном приказе. Прошло две недели, но никакого постановления по поводу слушания дела еще не было вынесено. Не знаю сколько бы еще пришлось ждать, если бы оригинал определения не нашелся и это дело уже перестало быть актуальным. То есть, получается надо просить судью ускорять рассмотрение, и кто-то это делает, лезет без очереди. Скажут: «ты, лох, только об этом узнал?».

[3] В решении сказано: right to travel out of the jurisdiction. Наверное, здесь имеется ввиду запрет на выезд из штата, а не из округа или вообще из США. В данном случае, это не тот вопрос,  в который было бы интересно углубляться.