2018/12/27

США. Белорусский суд уведомил ответчика формально правильно, но с учетом обстоятельств он должен был поступить иначе. Часть 4 (заключительная)


По поводу указанного вопроса суд обратил внимание на: а) показания отца ребенка, который заявил, что не был уведомлен по поводу слушания в белорусском суде, состоявшего 07.06.2017.; б) показания экспертов относительно белорусского законодательства.
Что же доложили американскому суду данные эксперты?
Эксперт, представлявший интересы отца, пояснил, что в соответствии с законодательством Республики Беларусь, суд уведомляет о слушании дела заказным письмом с уведомлением о вручении.

2018/12/26

США. Белорусский суд уведомил ответчика формально правильно, но с учетом обстоятельств он должен был поступить иначе. Часть 3


Почти все штаты США инкорпорировали в свое законодательство Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act (далее – UCCJEA или Акт), который был разработан National Conference of Commissioners on Uniform State Laws. В частности, в штате Калифорния, где проходит рассматриваемый процесс, данный Акт инкорпорирован в Family Code.

Как указано в судебном постановлении по рассматриваемому делу "The UCCJEA takes a strict `first in time' approach to jurisdiction." (Paillier, supra, 144 Cal.App.4th at p. 469.) In general, once the court of an "appropriate state" — one having jurisdiction under section 3421, subdivision (a) — has made a child custody determination, "that court obtains `exclusive, continuing jurisdiction. . . .'" (Paillier, at p. 469.). То есть,  по общему правилу, имеет дальнейшие полномочия по решению вопросов относительно прав на ребенка тот суд, который согласно  статье 3421 Family Code имел право принимать решение относительно прав на ребенка и первый принял такое решение.

2018/12/24

США. Белорусский суд уведомил ответчика формально правильно, но с учетом обстоятельств он должен был поступить иначе. Часть 2


В июле 2017 отец обратился в американский суд, и тот вынес решение giving father temporary physical custody with visitation for mother. То есть, суд решил, что ребенок временно (пока судебный процесс по данному делу не завершится) живет у отца, но мать имеет право его посещать.

В том же месяце мать обратилась в суд, чтобы отменить данное решение. Указала на то, что по поводу места жительства ребенка уже есть решение белорусского суда, что она собирается в Беларуси инициировать процесс по поводу прав отца на встречи с ребенком. В тот же день мать подала заявление в белорусский суд по поводу предоставления отцу ребенка права видеться с ним один раз в месяц по минскому адресу[1].   

2018/12/23

США. Белорусский суд уведомил ответчика формально правильно, но с учетом обстоятельств он должен был поступить иначе. Часть 1.


Такой вывод в США сделал суд апелляционной инстанции. Дело касалась спора между отцом и материю в отношении их ребенка.

Ребенок родился в США. Мать – гражданин Беларуси, отец – гражданин США.

Ребенок родился в 2016 году, но уже в 2017, когда семья была в Минске, мать подала заявление в суд по поводу определения места жительства ребенка.  Как установил американский суд, в данном заявлении было указано, что «relationship with father was "in decline, the defendant scandalized, raised his voice, threatened to take away the child," and "[n]ow we have a dispute about the place of residence of the child."». То есть, что отношения ее и отца ребенка почти закончены, [отец] скандалит, повышает голос, угрожает забрать ребенка, и супруги имеют спор по поводу места жительства ребенка. В данном заявлении содержалось прошение определить место жительства ребенка в квартире матери в  Минске. Указанное заявление было подано 25.05.17.